О турецком языке

АэроманияКубики и шарикиТатьянизмы

и том, где найти хорошего преподавателя турецкого. Задан вопрос, как подступиться к турецкому (любовь к Стамбулу is connecting people).

Я никогда не учила турецкий и ввиду восточных языков не планирую учить какой-либо кроме арабского (это любовь на всю жизнь).

Но пришли две мысли в ответ на вопрос дамы, что делать с турецким, если предстоит вторая поездка в страну и последующая адаптация там?

1. К очередному посещению Стамбула я решила для себя — и посоветовала спрашивающей девушке то же самое- выучить текст песни, которая была внизу поста о Стамбуле здесь, таким образом ухватив хоть чуточку турецкого (мелочь, а приятно!).

Можно выбрать и что-то другое.

Beni Bul — Найди Меня

Hadi gel beni bul

Yeni adresim İstanbul

Anlatamam gel gör

Atarız iki tur

Найди меня

Мой новый адрес — Стамбул

Не могу сказать тебе, иди сюда и посмотри

Мы можем немного побродить

Nerdesin?

Nereye baksam her yerdesin

Gibi her akşam yok gelmesin

Anıları yaksam

Sana anlatsam

Dinler misin?

Bu şehir bi’ sihir gibi

Aynı seni ilk gördüğüm gibi

Boğaza bakarken

Tüylerim olur diken diken…

Где ты?

Ты в повсюду, куда я ни посмотрю

Каждую ночь как, я не хочу, чтобы ночь пришла

Если сожгу воспоминания

И скажу тебе

Будешь меня слушать?

Этот город как волшебство

Как в тот момент, когда я увидел тебя

У меня мурашки

Когда смотрю на Босфор

80 günde devri alem

Yapsam da bilsin cümle alem

Sensiz bir gün bile matem

Bizi kıskanır Havvayla Adem

Esrarengizsin e madem

İstanbul da aynı zaten

Aklımı kaybettim ben

Bi bu şehir birde sen

Sen ne istersen o

Sen sadece yanımda ol

Yeter ki sen ol

Kim gelirse gelsin ben veririm yol!

итд перевести можно самим.

2. Заодно я тут же вспомнила своего первого преподавателя арабского — Наталью. Она помимо арабского, английского, французского знает и турецкий, причем последний выучила сама за три недели в Турции. Это я запомнила из записей ее блога: и вот пригодилось!

Унылой весной 2020 за карантин Наталья успела овладеть еще и испанским, но это запаздывают обновить в ее биографии на сайте.

Ранее в блоге Натальи были посты на тему турецкого, сейчас все сфокусировано на арабском, но задать вопрос как и где выучить интересующий турецкий точно можно. Учиться стоит у лучших и время, потраченное на поиск таковых, оправдывает результат.

В арабском это гениальный преподаватель, благодаря которому мое знакомство с этим языком стало минимально шоковым, арабский удалось начать обожать почти сразу.

Ее проще всего найти в Инстаграм — arabic_miftah (кстати, мифтах مفتاح это ключ по арабски) или в поисковике — Антонова Наталья Геннадьевна МГИМО.

Глядя на эти пять букв может прийти мысль о том, что это будет очень дорого, однако нет: цена была очень демократична, на мой взгляд — за данный объем знаний- почти бесплатно. Но это про арабский.

Все же с турецким стоит уточнять у нее отдельно.

О турецком языке
О турецком языке
О турецком языке
Previous
О Стамбуле
Next
Почему вредно подавлять чувства?

Leave a comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

code