Как можно изменить характер при помощи иностранного языка?

или от Кутюр* для души

*Возможно, кто-то из читателей не знал, что haute couture в переводе с французского означает «высокая мода».

С рождения до момента формирования активной речи человек наиболее восприимчив к языковым программам. Ребенок впитывает не только само слово и его звучание, но и голос, тон, эмоции, которые его сопровождали. Особенно ярко впечатываются в сознание слова, высказанные нам с сильными эмоциями, независимо от того, какое значение они имели. Вся эта вербальная и не вербальная нагрузка продолжает жить в голове годами.

Когда мы вспоминаем неприятную ситуацию, она всегда сопровождается эмоционально нагруженными фразами близких людей, случайных персонажей, учителей в школе и кого угодно уже во взрослой жизни. Все эти слова и фразы впоследствии очень часто превращаются во внутреннего критика с соответствующим голосом. Вспомните, сколько раз вы вели какие-то внутренние монологи или диалоги, пережевывая одно и то же? И с кем?

Здесь кроется еще один пласт проблемы, почему многим не удается выучить язык: именно по причине подорванной веры в свои силы и способности. Жизнь могла складываться по-разному, в детстве окружающие воспитывали как умели, но настал момент взять ситуацию в управление. Волшебным во всех смыслах решением может стать именно изучение второго языка.

Пример 1. Если спросить у русскоговорящих людей, что они вкладывают в понятие «люблю», у всех будет разный ответ содержащий личную историю. Для кого-то это слово может оказаться не таким приятным и светлым, как для других. Ведь любили всех в детстве по-разному и понимали под выражением любви порой совершенно неодинаковые вещи.

Пример 2. Что происходит, когда мы слышим слово «проблема»? Понаблюдайте за своими ощущениями.

А теперь произнесите аналогичное слово «challenge», у которого несколько значений — «трудная задача», «вызов». И снова понаблюдайте за ощущениями. В первом случае можно заметить напряжение или упадок сил, во втором — любопытство и подъем. Это наглядный пример того, как проявляется психотерапевтический эффект «другого» языка. Формулируя «проблему» иными словами, человек отстраивается от привычных конструкций и воспринимает ситуацию с новой стороны. Часто после такого «взгляда» ситуация перестает казаться проблематичной.

Пример 3. В свое время автору довелось некоторое время жить с подругой по имени Депрессия. Этот период стал важной трансформационной плитой для распаковки скрытых важных ресурсов и я не жалею о прожитом. Но это все уже потом, а с самой депрессией в моменте справиться было сложно. Я искала способ выбраться из этого гнетущего, тяжелого, отравляющего существование (не жизнь, а именно существование на автомате) состояния и перепробовала практически все, что известно на эту тему и что только можно было сделать. Можно было бы написать книгу, но она получится слишком длинной, а мне из текущего состояния не хочется возвращаться в старое даже мысленно.

Помня о том, что сапожник должен быть в хороших сапогах, неожиданным помощником в борьбе с устранением «подруги» из жизни стал итальянский язык. Про любовь к самой Италии можно было бы написать собрание сочинений, но в тот момент я поняла, что наконец интуитивно «нащупала» то самое решение: мне очень захотелось думать и говорить на этом красивом языке, который я обожаю больше всех!

Итальянский учить легко, быстро и сам процесс приносит массу удовольствия. Каждый раз когда в голову начинали лезть старые грустные мысли, диалоги из прошлого или воспоминания (а на первых порах это можно было «отлавливать» ежеминутно) — я начинала пытаться мысленно проговаривать все это по-итальянски. Со словарем, с ошибками — не важно!

Поднявшись с утра — подумать Buongiorno!

За завтраком называть, что я ем.

За рулем перечислять что вижу вокруг — по-итальянски.

И так везде и во всем. Не желая утомлять читателя душевным эксгибиционизмом лишь отмечу, что постепенно прежние состояния шторма, серости и вечного дождя в настроениях сменились штилем, лазурной водой, солнечной погодой и огромным количеством красок. Точь в точь как в пейзажах на Комо или в Сорренто!

А все потому, что осваивая новые слова и понятия, мы не просто расширяем свои границы и возможности и учимся видеть мир под иным углом. Мы учимся иначе его чувствовать!

Многие люди, которые учили несколько языков, солидарны в том, что на английском жизнь кажется проще, хочется улыбаться и разрешать себе право на ошибку.

Есть счастливая категория людей, которые в хорошем смысле понимания лишены комплекса ошибки. Которые, зная тридцать слов без всяких проблем общаются и добиваются в чужой стране всего, что им нужно. И это лучшее подтверждение того, что ни в коем случае нельзя бояться ошибаться. Никто над вами не будет смеяться!

С испанским появляется приходит больше жизнерадостности.

С немецким — дисциплины и порядка как в жизни, так и в голове.

Арабский — прекрасный тренажер для тренировки терпения и обретения навыка выражать мысли не только точно, но и очень красиво.

Каждый язык — это абсолютно новый способ видения мира.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *